《花木兰》是一部献给中国观众和女权主义者的电影。电影中的女主角经历自我认同和身份认同的过程,女性之间的互相帮助让花木兰走向荣耀。而在讨好中国观众方面,电影其实也做了不少的功课。
那么为什么花木兰国内市场口碑暴跌?可能好莱坞的非本土化题材电影对本地观众而言的文化差异要背一部分的锅了。
国南北朝时期一个传说色彩极浓的巾帼英雄,忠孝节义,代父从军击败入侵民族而流传千古,事迹流传至今,唐代皇帝追封为“孝烈将军”。
花木兰故事的流传,应归功于《木兰辞》这一方民歌,但花木兰的姓氏、籍贯等,史书并无确载。花木兰事迹被多种文艺作品所表现,电影、电视剧、歌舞豫剧等。
文化帝国主义是20世纪60年代反对“美国文化帝国主义”的国际环境下诞生的。它实际隐含着“全球化”的背景。是指来自发达国家包含着与支配者利益相关的文化价值或观点的商品、时尚乃至生活方式流向发展中国家市场,创造出特定的需求或消费形态。而发展之中国家的民族文化在不同程度上受到外国文化的侵害、取代或挑战,受支配程度越来越高的状况。
【席勒:文化帝国主义就是在某个社会步入现代世界系统中,在外部压力的作用下被迫接受该世界系统中的核心势力的价值观,并使社会制度与这个世界系统相适应的过程。】
文化帝国主义在新媒体时代的表征之一即为“对传统文化进行侵蚀改造”。中国传统文化成为文化帝国主义利用的对象。特别是经过信息技术的改造后,“传统文化”成为向国内宣传“普世思想”等意识形态的重要利器,借用熟悉的形象、故事,颠覆了公众特别是青少年对传统文化的认知。
电影《花木兰》中尽管是刘亦菲这样的传统东方面孔,其背后承载的意识形态也在具体的媒介呈现之中游离于“忠孝勇”这些传统儒家伦理的深层内涵之外,悄然流露出了西方人“自认为的中国文化”观念,即萨义德“东方学”的又一现实媒介表征。
“这是一种根据东方在欧洲西方经验中的位置而处理、协调东方的方式。”
书中具体解释说“东方学”具有三层含义:第一层含义即东方学是西方“作为学术研究的一门学科”,是西方“关于东方和东方人的各种教条和学说”,这是最表层的一层的含义,是学术层面上的含义,即作为一门学科和话语文本的界定;?
第二层含义即西方建构的一种西方对东方的认识判断的定势思维方式,这种思维方式以“东方”与“西方”二者之间“本体论和认识论意义上的区分为基础”,这层含义主要指西方长久形成的对东方的认识方法;
第三层含义即“东方学归根结底是一种权力话语或文化霸权,它广泛分布于西方生活各个方面,如文学、历史学、政治学、语言学、生物学等学科。
从这三层含义我们分析得出,它主要指的是西方建构的对东方认识的一切话语霸权符号形式,是一种带有强烈西方色彩的类型化、定式化的认识。