专家指导 2011年考研英语专业120天备考攻略



根本英语/翻译硕士英语

专家:吴中东,国际瓜葛学院英语传授,硕士生导师。著有《英语专业考研焦点辞汇》、《根本英语高分冲破》、《英语专业考研-名校根本英语真题集》等。

根本英语/翻译硕士英语

专家:吴中东,国际瓜葛学院英语传授,硕士生导师。著有《英语专业考研焦点辞汇》、《根本英语高分冲破》、《英语专业考研-名校根本英语真题集》等。

如今离2011年1月15日愈来愈近了,从考生反馈的环境看,表露出很多共性问题。(1)不领会英研辞汇的深度和广度(2)对付语法把握得比力菲薄(3)完型答题准确率只有50%(4)改错是全部卷面做的最差的一部门,对满分10分的标题天下均匀分只有2分不到。(5)浏览,重要表示在辞汇量不足,浏览量不足,对英研试题的领会不足,做题速率上不去,没法在规按时间内完成答卷。

解决法子:(1)辞汇方面要加强,有确切可行的、有用的影象辞汇的法子,多做有针对性的辞汇操练,扩展浏览量,要有一个好的辞汇表,如《英语专业考研焦点辞汇》以巩固操练。(2)完型部门要针对各个黉舍的分歧请求作针对性的操练,针对这部门题型施行题海战术仍是比力有用的。(2)改错的考点比力奥妙,毛病点一般不在实词上而是在虚词上,越“务实”越做不合错误,以是,但愿同窗们注重虚词(如连词、冠词、副词,介词等)用法。(4)提高浏览成就的法子是千方百计扩展辞汇量,做到:难度达标、数目达标、质量达标、实效达标。起首难度尺度多读读GRE,数目上最低请求200篇文章做底数,实效方面就是要搞清晰考甚么,这就要多就教就教专家,由于每一个黉舍的出题标的目的仍是有必定的纪律了。(5)英语专业考研对写作有特别的请求,考生们对此其实不晓得,常常


用专四专八情势答题,如许很亏损,英研的根基请求是考查考生在划定的篇幅内对英语写作的把握能力,如:语篇结构、思惟立异、遣辞造句、表达得体流利等等,总之要在有限的篇幅内展示出本身对英语的把握能力。

翻译理论与实践/MTI翻译根本

专家:李春晖,英语专业传授、硕士生导师、人事部中高档口笔译阅卷专家。著有《译通百通翻译》等

本年翻译是个大热点,不但学术类是重点,新增的专业硕士MTI(翻译硕士)的扩招也使翻译在考研中的权重大大提高。翻译对付考


生来讲整体存在几个方面的问题:(1)不晓得翻译从何入手,不清晰翻译的法子。(2)说话根基功差,包含汉说话的功底。(3)综合常识面窄。(4)英美文化及汉语文化功底菲薄。

解决法子:多听多读多练多做,给大师举荐一些书可以看看。如:《英汉名篇名译》、《高档翻译教程》、《冰心小说散文选(英汉比照)》《古代散文卷(英汉比照) 》《英汉翻译教程》《高档英语(上)(下)》《Advanced English (I)(II)》《英语散文佳作赏析与翻译》《英语


翻译教程》等。
孙海燕

为您推荐