23考研外刊阅读《华尔街日报》双语精读版训练--阿里巴巴电商业务...



??To test its effectiveness in living animals, the teaminjected171 mice that were 2 years old – equivalent to around 70 in human years – with either PCC1





??To test its effectiveness in living animals, the teaminjected171 mice that were 2 years old – equivalent to around 70 in human years – with either PCC1 or a control solution twice a week for the rest of the animals’ lives. On average, PCC1increasedthe lifespan of mice by 9 per cent.

为了测试这种物质在活体动物身上的效果,研究团队向171只2岁小鼠(相当于人类的70岁左右)的体内每周注射两次原花青素C1溶液或对照溶液,直至小鼠死亡。平均而言,原花青素C1使老鼠的寿命增加了9%。

《本期内容》

导读

点击下方查看导读

十多年来,阿里巴巴集团一直是中国无可争议的电子商务之王,但最近它的王冠有滑落迹象。大量咄咄逼人的竞争者涌入电商行业,动摇了它的地位,阿里巴巴不得不寻求转型。

双语阅读

Alibaba Group HoldingLtd. said it would reorganize its e-commerce teams and appointed a new chief financial officer, as the tech giant faces increasing competition in China, slowing growth and aplummetingstock price. The company said Monday that its various Chinese e-commerce units would be combined into one from next year, and that it would form a new international digital commerce team.

随着阿里巴巴这家科技巨头在中国面临日益激烈的竞争、增长放缓以及股价暴跌,这家公司表示将重组其电子商务团队,并任命一名新的首席财务执行官。这家公司周一表示,在中国的电子商务部门将从明年起被合并为一个部门,并将组建一个新的国际数字商务团队。

Thereshufflingcomes after atumultuousyear for the Hangzhou-based company, whose American depositary receipts have dropped to their lowest level in more than four years. The new structure appears to be in keeping with what Alibaba calls its three strategic pillars: domestic consumption, globalization and cloud computing.

这家总部位于杭州的公司在经历了波折动荡的一年之后,进行了此次改组,阿里巴巴在美国的信托证券价格已跌至四年多来的最低水平。新的组织架构似乎保持了阿里巴巴一贯的三大战略支柱:内需、全球化和云计算。

Earlier this year, Alibaba paid a record $2.8 billion fine after an antitrust investigation found it had abused its dominant market position. The company has also poured more money into nascent businesses this year as it looks for more growth areas and tofend offrivals like shopping app Pinduoduo Inc., as well as companies like TikTok owner ByteDance Ltd. moving into e-commerce.

今年年初时,在反垄断调查中,阿里巴巴被发现滥用其市场支配地位,支付了28亿美元罚款,创下新的记录。今年,这家公司还向初创企业投入了更多资金,希望能够找到更多的增长点,并抵御购物软件拼多多等竞争对手,以及抖音所属母公司字节跳动等公司进军电子商务。

Monday’s announcements are in line with Alibaba’s recent broad shift in governance reported by The Wall Street Journal in November. Alibaba has been adjusting its organizational structure to give more power to the heads of each business unit and make the company more agile, the Journal reported. Last month, the company cut its forecast for the fiscal year due toheadwindsfrom heightened competition in China’s e-commerce sector along with slowing economic growth.

阿里巴巴周一发布的公告与《华尔街日报》11月报道的阿里巴巴最近在治理方面的大范围转型是一致的。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~上个月,由于中国电子商务行业竞争加剧以及经济增长放缓带来的逆势影响,该公司下调了对本财年的预测。

Alibaba has invested in building out businesses such as live streaming, grocery delivery and discount goods as competitors have made their own forays into Chinese e-commerce. Six-year-old Pinduoduo surpassed Alibaba in annual active users last year, and ByteDance started an e-commerce team tocapitalize onthe popularity of its short-video platform Douyin.

随着竞争对手纷纷进军中国电子商务领域,阿里巴巴在直播、物流配送和折扣商品等业务方面进行了投资建设。已经成立六年的拼多多,去年的年活跃用户数超过了阿里巴巴,字节跳动也利用其短视频平台抖音的人气,成立了一个电子商务团队。

本文节选自:The Wall Street Journal(华尔街日报)

发布时间:2021.12.06

词汇积累

1.plummet

英[??pl??m??t]美[??pl??m??t]

vi.暴跌;速降;

v.暴跌;速降;

n.测锤(钓丝的)坠子;线锤;铅锤线;锤规;

2.reshuff

英[??ri??????fl , ??ri????????fl]美[??ri??????fl , ??ri????????fl]

v.改组;进行岗位调整;更改职责配置;

n.重新洗牌;改组(尤指政治组织);

3.tumultuous

英[tju????m??lt??u??s]美[tu????m??lt??u??s]

adj.嘈杂的;喧嚣的;热烈的;欢腾的;动荡的;动乱的;狂暴的;

4.headwind

英[??hedw??nd]美[??hedw??nd]

n.逆风;顶风;

5.nascent

英[??n??snt]美[??n??snt]

adj.新生的;萌芽的;未成熟的;

词组搭配

1.fend off 挡开,避开(问题或人);挡住,抵挡(攻击)

2.capitalize on 充分利用某事物;从某事物中获利

写作句总结

Alibaba Group HoldingLtd. said it would reorganize its e-commerce teams and appointed a new chief financial officer, as the tech giant faces increasing competition in China, slowing growth and a plummeting stock price.

结构:sb.1 would do sth. as sb.2 faces increasing competition.

随着sb.2面临日益激烈的竞争,sb.将做sth.

例句:Parents would like to spare more time on education, as their children face increasing competition.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

打卡格式:考研英语打卡+ 翻译内容

点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+词汇

领取30年考研真题

扫上方二维码,然后回复“真题”

?? END ??

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

为您推荐