2022华中农业大学英语笔译(专硕)考研上岸经验分享



(1)*选择该院校该专业考研的缘由及斟酌到的身分。

选择该院校有如下三个缘由:

第一,华中农业大学的英语笔译专业测验难度相对于低。华农MTI专业课重在考查学生的英语根本,只要

(1)*选择该院校该专业考研的缘由及斟酌到的身分。

选择该院校有如下三个缘由:

第一,华中农业大学的英语笔译专业测验难度相对于低。华农MTI专业课重在考查学生的英语根本,只要根本打好了,就可以乐成登陆。比方,专业课之一的外国语,也就是根本英语,这门测验不难。此中的辞汇与语法单选题、改错题、浏览理解题难度相对于较小,把握英语专四的程度就足矣。是以必要将英语专四的资料吃透,这门科目便可以考到高分。

第二,华中MTI专业性价比相对于较高。华农MTI这门专业固然年青,可是却已成长的相当做熟了。今朝的院长是覃江华传授,这小我在学术界的职位地方很高,其专业扶植理念极其先辈。在知网上可以找到他颁发的C刊论文,援用量和下载量都十分可观。在他的带领下,华农前后开设了视屏翻译、同传、口译事情坊、新媒体翻译等先辈课程。别的,华农外院的计较机辅助翻译课程也十分发财,其主讲人曾文华传授是这个范畴的大专家。

第三,华农的学术情况至关好。华农力图以世界一流大学的尺度来严酷请求本身。华农每周城市举行狮山讲坛,约请世界各地的专家学者演讲,给学生供给国际视线,让学生接触世界前沿常识。这一点还可以从此外一个角度来看。华农钻研生每一年的结业论文的查重率请求5%如下,这已与武大、华科连结统一水准了。

(2)*该院校该专业考研报录环境先容、考研难度阐发。

第一,关于报录环境。2019-2022韶华农MTI复试分数线别离为:355;355;355;367分。2020年,由于疫情,华农扩招,招生人数到达20人摆布。2021年除去推免,华农一共招15人。本年2022年,华农登科分数线上涨了12分,招19人。本年的竞争力较着上升,这个是由考研客观情势决议的。听说,本年考研人中有350万学生失败了,那末报考人数之多可想而知,竞争力之大层见迭出。2021年,华农报考人数约为90多人,而本年,按照学长把握的排名,已有140多人报考了。(现实报考人数华农不合错误外颁布,这些数据是学长本身统计的参考指标)。这两年报录比现实约为4:1。

第二,关于报考难度。相对付武汉理工,华师如许的武汉211高校,华农已算是比力好考了。由于华农的测验重在根本。比方,根本英语(翻译硕士英语)中的改错题型就比力简略,远远比专八改错要简略很多,乃至就是高考英语的程度。汉语百科中的公牍写作题型也比力简略,多考一些通例的题型,如:通知、传递、函等,不会考核生难怪癖的墓志铭、挑战书等。

2.初试履历

(1)考研政治

参考书目:肖秀荣全套。(一千题和肖四必定要买)

考研政治的制胜之道就在于肖秀荣师长教师编写的一千题和最后的肖四题本。这一科是大众课


,大师的进修法子都差未几。重要就是前期跟紧徐涛的网课,后期刷好肖秀荣的一千题,背好肖四。

(2)翻译根本

参考资料:

武峰十二天

考研MTI黄皮书英语翻译根本;黄皮书词条

52MTI逐日词条;

中国日报每周最新辞汇;

最后的礼品:词条翻译;

英语笔译实务二级

近三年当局事情陈述

这是翻译硕士考研中最首要的一门课。这门课的备考是要贯串全部备考进程的。也就是说,翻译必需每天练,初试如斯,复试也如斯。这门测验也很是看中英语根本,它的试卷不难,可是改卷很严,不得有语法毛病。以是这门课的备考也要与另外一门专业课,即根本英语一同举行。把根本英语的语法学好,将大大有助于翻译能力的晋升。前期4-7月份,学长的重要精神都在于研讨武峰十二天和当局事情陈述上面。“武峰十二天”这本书不厚,一个月以内便可以看完。可是它给出的翻译技能的系统十分完备。是以最少要读上三遍。然后再频频地操练,钻研当局事情陈述的翻译。8-10月份就重要操练CATTI二级笔译和黄皮书。CATTI二级笔译其实不难,可是评分也是十分注意细节,这一点跟华农的阅卷重点比力符合。至于黄皮书,它的难度就要上升一个台阶了。此中包括各个名校的真题,若是根本欠好,操练它可能会给本身造成挫败感。可是这本书中的译文很值得咱们进修。以是这本书的标题仍是选择性地做。后期,11-12月份,这是就要把重要精神用在背诵翻译词条上面了。前期在操练篇章翻译时,可以频频地将黄皮书中的翻译词条小册字看几遍,但不要决心背。到了最后一个多月便可以大量背诵了。特别要注重的是,前些韶华农常考菜名翻译。比方:韭菜炒鸡蛋。是以,可以存眷中国日报的菜名翻译推送,堆集大要100个。

(3)汉语百科

参考资料:汉语写作与百科常识(刘军平);黄皮书汉语百科常识+名词诠释;人民日报(人民时评)

这门专业课看似是形而上学,没有备考的标的目的,实则否则,汉语百科的备考也是可以对症下药的。华农的汉语百科是一项拉分的测验,考欠好,就会比他人后进十几分,相


反,考好了,便可以占据上风。华农MTI汉语百科中有至关一部门就考查刘军平的汉语写作与百科常识。把这本书的要点记下来,测验到达105分以上问题不大。这门课的温习也是要从4月份就起头。4-7月份,应重要把这本书看完两遍并把黄皮书汉语百科的标题刷完两遍。刷题切忌太叫真,不要频频去思虑为甚么,而要以完成量变成主。别的,刘军平的这本书有些不严谨,乃至毛病的地方。好比,它指出,玄门的开创人是老子。(玄门在汉代才创建,老子是年龄战国期间的人)8-10月要再刷一遍黄皮书汉语百科的标题,加深印象。不请求全数搞懂,能记着大要的谜底就行。这段时候也应当着手于收拾刘军平这本书中的翻译篇、哲学篇、科技篇(包含地舆、天然科学等)的内容了。特别是翻译篇,此中各个翻译门户的重要概念,提出的新观点(要注重玄奘、许渊冲、彼得·纽马克、尤金·奈达等人的概念和提出的观点),必需收拾出来。由于书中的表述很官方,说话比力抽象,学弟学妹们应当本身提掏出要点,收拾出来。至于哲学篇,此中的中国古代哲学特别常考。比方,王阳明的知行合一,致良心等。科技篇也应当器重。前几年就考了书中的原题。比方:华北地域的缺水缘由。到了11-12月,这个时辰的重要精神就要用于背诵本身收拾的翻译篇、哲学篇、科技篇的内容了。对付名词诠释,这个范畴太大,很难背诵。是以,学长建议,仍是以看为主,把黄皮书小册子的名词诠释看熟,科场上本身能写出个大要就行。至于人民时评,天天晚上睡觉以前看一篇,进修怎样举行严谨的写作。

(4)外国语(又叫翻译硕士英语或根本英语)

参考资料:华研专四辞汇与语法1000题;黄皮书翻译硕士英语;专八改错;专四2000题

这本专业课相对于简略。由于考查的比力根本,以是只要把华研专四辞汇与语法1000题这本书吃透、搞懂,就根基不会出问题。这门备考要与翻译根本同步举行。特别要把语法学好,这不但有助于翻译硕士英语的500字高文文写作,另有助于翻译根本。华农这门出题不难,但首要考根本,是以要尽最大尽力防止呈现语法毛病。它的备考时候也是从4月份起头,到十一月份便可以竣事。4-7月,把华研专四辞汇与语法1000题刷两遍,不但要把标题做完,还要把书上的常识点吃透。7-9月便可以操练专八改错和黄皮书翻译硕士英语和专四2000题(这个可以在网上等闲找到资本)。11月就是专门练练500字高文文写作。必需要夸大的是,不要研讨专八辞汇,专八困难,这科就考根本,根本打好了,就可以考高分。

3.复试履历

参考资料:CATTI二笔实务;林超伦实战口译;专八听力;黄皮书翻译硕士英语

华农的复试根基不刷人。若是你进入了复试,只要不是表示太差,成就垫底,就离登陆不远了。复试的备考没法以正确的时候区间来计划,一来是由于初试已为你打下了很好的根本,二来是由于受疫情影响,复试的情势不肯定。备考可以贯串于全部复试备考阶段。

由于疫情,复试可能改成线上,那末就没有笔试了。是以重要操练好瓜代传译和视译就好。别的,由于交传触及到听译,是以专八听力操练必需要天天操练。别的,线上复试还会考一些通识问答。是以,学弟学妹们可以筹备英自我先容、报考华农的初志、入学后的计划、对付呆板翻译的见解、对付今世翻译家的熟悉(特别要筹备:许渊冲相干常识)等问题。(皆为英文版)

学长对付复试的建议是:

(1)天天一篇英译汉,一篇汉译英操练(220字摆布)

(2)上午抽出1个小时操练专八听力。

(3)天天操练交传的时候要到达3个小时,视译1小时。

(4)每周写一篇黄皮书硕士英语上的高文文,到达五百字,找教员修正。

(5)交传操练时以姑且影象为主,条记法为辅(B站上有资本,可自行进修)

4.学长寄语:华农的校训就是勤读立耕、立己达人。只要你足够勤恳,华农必定是你的舞台。祝列位学弟学妹们顺遂登陆!加油!我在华农等你。

大师若是在温习进程中有坚苦的话,也无妨报一个教导班,好比新祥旭考研考博全科一对一私家订制VIP教导课程,针对性强,上课时候可以机动协商,课下还可以避免费答疑解惑,对考博应试备考这块的帮忙是很是较着的。

(本文来历新祥旭考研原创文章,未经容许,不成转载!)返回搜狐,检察更多

为您推荐