2017考研英语拓展阅读 road和street的区别



2017考研英语拓展浏览:road和street的区分

Each week, the BBC Autos editors select their favourite transport-relatednews stories, features and videos from around t

2017考研英语拓展浏览:road和street的区分

Each week, the BBC Autos editors select their favourite transport-relatednews stories, features and videos from around the web. This week, we came acrossa number of aha moments — some TIL factoids — on the internet that we would liketo share with you for your fun-fact-absorbing pleasure:

每周,BBC的汽车消息编纂都从线上选一字额本身最喜好的与运输相干的消息故事、期刊杂志或视频。本周,咱们看到了一些意见意义小消息,在这里与您同享。

Havana’s secret codes

哈瓦拉的小机密

If you find yourself lost without a map in Havana, Cuba, it might beworthwhile to keep your head down, as counterintuitive as that may seem. AsAtlas Obscura points out, not all Havana intersections have street signs at eyelevel or above. Instead, that information is sometimes indicated on stonemarkers on the ground.

当你在古巴首都哈瓦拉迷路时,你最佳一向低着脑壳,这听起来起来有点不成思议。《AtlasObscura》这本书上说,哈瓦拉路口的路标可不必定比你眼睛高。有时辰,路标会在低处的碎石上。

We also learned from Atlas Obscura that catching a cab in Havananecessitates a little planning — and nimble fingers. Taxis collectivos don’tpick up just any potential passenger. They will, however, give you a lift ifyou’re heading in a specific direction. To hail a cab, would-be riders areexpected to throw up hand signals that tell drivers where they wish to travel.If the driver is planning to drive in that direction, he or she is more likelyto pull over.

《AtlasObscura》这本书还奉告咱们,在哈瓦拉打的不但必要提早做好规划,还必需有一双工致的手。出租车司机可不会随意拉客。只有你头朝向某个特定标的目的时,他们才会载你。乘出租车时,咱们必要用手发出旌旗灯号,奉告司机本身想去哪。若是司机和你同路,可能才会泊车。

Where subway trains retire

车箱“退休”后去了哪

When a subway car is past its prime and forced from the action-packed tracklife, it’s not always the end of the line (pun intended). We learned fromCityMetric that some lucky train cars are offered a new life in retirement. Somego on to become libraries, restaurants and even home to sea life.

地铁车箱“老龄化”,没法继续运载搭客时,不会被人们弃如敝履。《CityMetric》这本书上说,车箱在退休后转行,有的成为藏书楼、饭馆,有的乃至成为海洋馆。

According to CNN, more than 2,500 New York City subways cars have beendumped into the Atlantic Ocean with the hope that they would soon become part ofthe underwater ecosystem, a manmade reef to house sea creatures of allkinds.

据CNN报导,纽约市每一年有跨越2500个破旧的地铁车箱被抛弃在大西洋。人们但愿这些破旧的车箱可以或许成为水下生态体系的一部门,充任各类海洋生物的人造暗礁。

What’s the difference between a street and a road?

“street”和“road”之间有甚么区分呢?

“Parkway” may sound like it’s simply a more posh synonym for “street”, butthe truth


is that roadway naming conventions have real meaning. A newlypublished Vox video deciphers “the code behind our roads”. “A road can beanything that connections two points”, narrator Phil Edwards explains.

“parkway”彷佛是“street”一个柔美的同义词。现实上,roadway有本身的现实意义。近来公布的一个Vox视频诠释了roads暗地里的机密。讲述者PhilEdwards称road指的就是任何可以或许毗连两个点的物体。

After that, things get a little more complicated. Streets, for example, arepublic roads with buildings on both sides. Avenues have streets or trees on bothsides. Generally streets and avenues run perpendicular, infrequently parallel toeach other.

自此,一切显得更加繁杂。streets就是双方充满修建的路。avenues就是双方有streets和大树的路。一般来讲,streets和avenues走向相互垂直,二者几近不会同向。

为您推荐