北京工商大学《专业英语(翻译与写作)》测验纲领
1、测验的整体请求
考查考生的英汉互译实践能力和英语写作能力是不是到达进入钻研生进修阶段的程度。考生入学应具有英语专业八级及以上的英语辞汇量、英汉漫笔翻译根基技术和用英语清楚表达思惟的书面能力。具有必定中外文化,和政治、经济、法令等方面的布景常识。具有扎实的英汉说话根基功和较好的英语写作能力。
2、测验的
内容
本测验包含二个部门。第一部门为英译汉和汉译英。翻译质料主如果法令、经济、商务类的文章片断。译文应忠厚原文,无较着误译、漏译;译文畅通,用词准确、表达根基无误;译文无较着语法毛病。第二部门为写作,包含择要写作和漫笔写作。择要写作须客观周全地归纳出文章大旨大意、层次清晰地显现原文要点。漫笔写作请求概念明白,群情或阐发充实,结论公道。写作部门考查考生的理解、阐发、归纳、思辩及说话表达等综合能力,请求作文布局完备、逻辑清楚、条理分明,句子布局和用词合乎语律例范,说话应用得体,合适英语表达习
气;用词得当,说话简洁,不呈现较着说话毛病。
3、测验的题型
第一部门:翻译
1.英译汉
翻译出所给的250-350个单词的英文漫笔
2.汉译英
翻译出250-350个汉字的漫笔。
第二部门:写作
1. 择要写作
就所读文章写出100词摆布的英文择要。
2. 漫笔写作
就所给标题完成一篇很多于300词的英语作文。
北京工商大学2022考研考试大纲 715专业英语
北京工商大学《专业英语(翻译与写作)》测验纲领
1、测验的整体请求
考查考生的英汉互译实践能力和英语写作能力是不是到达进入钻研生进修阶段的程度。考生入学应具有英语
下一篇:返回列表