2015年各大高校翻译硕士考研复试情况介绍



翻译硕士专业学位其培育方针


为具备专业口笔译能力的高档翻译人材。
  笔试环节,凡是会触及英汉互译、写作等几个部门
  口试环节,瓜代传译是必考内容,英译中和中译英城

翻译硕士专业学位其培育方针


为具备专业口笔译能力的高档翻译人材。
  笔试环节,凡是会触及英汉互译、写作等几个部门
  口试环节,瓜代传译是必考内容,英译中和中译英城市触及到。有时会采纳口试官边读,考生边翻译的情势,很磨练考生的影象和应变能力。
  考生在备考进程中,要注重本身所报考院校的特点。报考方向理工类的院校,就要多堆集科技辞汇,在笔试和口试进程中,标题内容常常和科技有关,特别是本院校的特点专业。如煤油大学,则要提早筹备化石燃料、自然气、液化气等能源类的辞汇。报考方向经济类的院校,则要多储蓄商贸辞汇。此外,一些当前各范畴的热门话题,日常平凡也要多存眷。如经济话题(收支口、逆顺差、外汇),中国特点辞汇(周全扶植小康社会、社会保障轨制、科学成长观)等。
  翻译硕士是一门实践学科,也请求考生具有很好的实践能力和专业常识,以是要踊跃的操练,晋升本身能力。下面,就针对分歧黉舍复试考核特色举行建议。
 华北电力大学
  华北大学翻译硕士的复试科目为科技笔译。等同学历加试科目:英语综合、翻译与写作。
 复试温习计划:
  第一,应当稳着进步,特别是晓得本身已进复试后,万万不克不及有暴躁生理。仍是要连结一颗泛泛心,塌实的举行笔译温习。
  第二,必要夸大的一点是,这个阶段应当进一步增强英语白话的操练了,由于身为一个外语系的同窗,复试时若是有一口流畅的白话也是很占上风的。
  第三,若是本科生时代得到甚么首要的奖项,此时应拿出证实本身。这是在很短的时候里给考官教员留下印象分的好机会,关头时刻拿出加分兵器仍是颇有需要的。

中国煤油大学
  复试前多操练口试白话,练习流畅度,对话天然
  一、综合能力测验(英译汉30%+汉译英30%+英语写作20%+汉语写作20%)不合格者不予登科。
  二、口试(视译、白话测试)
  考生先抽取标题,包含一段英译汉、一段汉译英。然后在科场外筹备10分钟摆布,以后出场。跟导师问好后,举行简略的交换。对付跨专业的学生,导师可能会问为甚么跨专业。然后起头答复以前抽取的标题。
  综合能力测验中的翻译和口试时的视译题材均为较简略的能源类或科技类文章。考生最佳提早筹备一些相干辞汇,好比化石燃料、自然气、液化气等。
  3.调度步伐:
  请求:A类地域、“985”院校调度学生入学后会有1000元奖学金
  ①考生登录石大钻研生院调度体系填报调度信息。
  ②经研招办和我院开端审查后,肯定调度考生名单,通知考生复试。
  ③考生接到复试通知后,登录中国钻研生招生信息网(网址:)举行调度报名,并随时上彀盘问反馈信息。
  ④我院将调度考生名单上报研招办,经审核赞成后我校研招办向考生第一自愿报考单元去函索取考生测验试卷等相干质料。考生须催促第一自愿报考单元在我校复试前将上述质料寄送研招办,不然不克不及复试。
  ⑤考生试卷等质料转至我校后,考生加入复试。

对外经济商业大学口译专业
  复试特色:两轮复试高峻上,偏重于集会口译。
  复试流程
  (1)MTI笔译,很简略。
  (2)MTI口译(商务口译)进入科场,考官发篇质料。考生读一遍,然后考官与考生举行简略的对话。
  (3)MTI口译(集会口译)。举行两轮复试。第一轮复试,很简略。采纳灌音复试的情势。两段英译汉、汉译英的交传操练。在一轮复试中脱颖而出的考生进入二轮复试。二轮复试也采纳交传口译的情势。可是是由主考教员读,考生把听到的信息以交传的情势转达出来。
  假设考生没有经由过程一轮复试,则不克不及调度;若经由过程一轮复试,没经由过程二轮复试,则会被调度到商务口译。
  复试参考书:
  英语口译根本教程;英语同声传译教程;简明商务英语系列教程:国际商务会商

北京理工大学笔译专业
  包含笔试和口试。
  1.笔试:英汉互译各一段。笔试约1.5小时,段落较长,方向科技,生词较少,但句型繁杂
  2.口试
  现场详情:抽签排序,5-6名考官,重要考官:曹莉,陈大明,吴霜。
  口试流程包含自我先容、发问问题、瓜代传译。问题好比对当前国际风行的科技常识的见解(3D打印机),对科技是不是感乐趣。瓜代传译触及政治经济话题(收支口、逆顺差、外汇),中国特点辞汇(周全扶植小康社会、社会保障轨制、科学成长观)等,中译英和英译中各一段,每段约长3-4分钟,中心无搁浅。很磨练考生的影象和应变能力。
  3.调度:学硕优先调度到专硕。

为您推荐