2016考研英语阅读逐句翻译 2003年第3篇第1句



??考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。考研在线带领大家逐句翻译阅读真题,希





??考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。考研在线带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第3篇第1句的翻译。

2003年第3篇第1句 In recent years, railroads have been combining with each other,merging into supersystems, causing heightened concerns about monopoly.

词汇:

merge//v. 合并

monopoly//n. 垄断

 结构:

In recent years, railroads have been combining with each other(主干),//merging into supersystems, causing heightened concerns aboutmonopoly(逗号并列的两个分词短语都作结果状语).

 译文:

近年来,铁路公司相互联合,合并成一个个超级系统,引起人们对垄断行为的高度关注。

为您推荐