22考研外刊阅读《华盛顿邮报》双语精读版训练--运费飙升,全供应链...



“We cannot support and will not support policies that also restrict patient access and destroy our ability to develop the next generation of innovative new pro

“We cannot support and will not support policies that also restrict patient access and destroy our ability to develop the next generation of innovative new products, and that is what’s being proposed on the Hill right now,” David Ricks, chairman and chief executive of Eli Lilly & Co., told reporters last month.

《本期内容》

导读

点击下方检察导读

8月以来,海运涨价征象尤其严重,走海运去往美国的一个集装箱用度,已从2季度的1.6万美元上涨到今朝2万美元以上。这个代价上涨幅度之大以往从未产生。运费上涨正倒逼零售类企业开辟新法子,来低落运营本钱。

双语浏览

In industries from consumer goods to manufacturing, virtually every line on the income statement is experiencing a degree of stress. In recent months, raw materials, labor and freight have become significantly more expensive and hard tocome by.Struggling to keep up with demand, businesses are getting creative — in how they fill orders, how much they charge for their products and where they cut back on spending. “The pandemic ate my profits” may have worked a year ago. “My profits are trapped on acargoship in the Pacific” is a tougher sell.

从消费品到制造业,所有行业利润表上的每行几近都在履历必定水平的压力。近几个月来,原质料、劳动力和货运代价大幅上涨,且很难获得。为了知足需求,企业在定单完成方法、产物订价和减少开支方面,起头想一些新法子。一年前,“疫情夺走了我的利润”这句话也许还说得通。而如今“我的利润被困在承平洋上的一艘货船上”这句话更难让人接管。

Supply chains are still backed up. Chief executives were optimisticheading intosu妹妹er that bottlenecks and soaring freight rates would ease. Instead, they became much worse, putting logistics operations — normally the quiet workhorse of corporate America — front and center for earnings calls.

供给链仍有保障。首席履行官们


原本乐观地认为,进入夏日时,货运呈现的瓶颈和飙升的运费问题将有所减缓。但是适得其反,环境变得更糟了,这使得首席履行官们把物流营业——凡是是美国企业界恬静(低调)的主力军——放在了财报德律风集会的重要位置。

Honeywell International Inc. has rerouted ships to less-clogged ports, while also redesigning certain products to adapt to the semiconductor shortage. Unable to secure enough of the standard 20-foot shipping containers, Coca-Cola Co. is importingingredientson vessels normally used to haul bulk co妹妹odities such as coal.


And Home Depot Inc. and Walmart Inc. have decided to charter their own boats.

霍尼韦尔国际公司已将船只改道至拥挤水平较低的口岸,同时为了顺应半导体欠缺的环境,这家公司还从新设计了某些产物。翻译划线句,长按文末小步伐码打卡,谜底下期颁布~家得宝和沃尔玛已决议本身租赁船只。

Even so, paint giants PPG Industries Inc. and Sherwin-Williams Co., electrical-equipment maker Eaton Corp. and lock maker Allegion Plc have warned that they will have less revenue this quarter because of difficulty securing parts and materials. There’s at least a potentialgli妹妹erof hope: Drewry data show the rate for a 40-foot container traveling from Shanghai to Los Angeles dropped last week by almost $1,000, or 8.2%, the steepest weekly decline since March 2020.

即使如斯,涂料巨擘PPG工业团体和宣伟涂料公司、电气装备制造商伊顿和锁具制造商安朗杰都告诫说,因为难以得到零部件和原质料,它们本季度的收入将会削减。最少另有一线但愿的是:德鲁里的数据显示,上周从上海到洛杉矶的40英尺集装箱运费降低了近1000美元,跌幅为8.2%,是2020年3月以来最大的单周跌幅。

Is demand the new worry? Throughout the supply-chainmeltdown, strong customer demand has been a consolation. The big question is, what happens if that starts to give way? While slower growth might alleviate some freight stress, it could also spark a massive selloff. In late September, retail stocks dropped sharply after Bed Bath & Beyond Inc. suggested spending on home furnishings was easing.

需求是新问题吗?供给链解体的全部条线上,强劲的客户需求一向是一种抚慰。最大的问题是,若是需求起头阑珊会怎么?虽然增加放缓可能会减缓一些货运压力,但也可能@激%87nb2%发大范%D2u1r%围@兜售。9月尾,零售类股大幅下跌,表示对付家居用品的消费正在放缓。

本文节选自:The Washington Post(华盛顿邮报)

公布时候:2021.10.12

辞汇堆集

1.cargo

英 /?'ku?st?k/ 美 /?'k?st?k/

n. 原声乐器;不消电传音的乐器

adj. 声学的;音响的;听觉的

2.ingredient

英 [?n?ɡri?di?nt] 美 [?n?ɡri?di?nt]

n. (食物的)成份,原料;要素,身分

adj. 组成构成部门的

3.gli妹妹er

英 [?ɡl?m?(r)] 美 [?ɡl?m?r]

n. 微光;闪光;少量

vi. 闪灼;发微光

4.meltdown

英 [?meltda?n] 美 [?meltda?n]

n. 劫难;完全倒台;融化;狂跌

词组搭配

1.come by 获得;短暂造访,顺路造访

2.head into 走向

写作句总结

Chief executives were optimistic heading into su妹妹er that bottlenecks and soaring freight rates would ease.

布局:XX be optimistic that sth...

例句:Governments were optimistic that the carbon-neutral policy would effectively reduce carbon emissions.

打卡功课

在底稿纸上翻译文章中的划线句,完成逐日的打卡操练!下期推送会颁布参考翻译谜底,大师一块儿来进修英语吧~

打卡格局:考研英语打卡+ 翻译内容

点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+辞汇

领取30年考研真题

扫上方二维码,然后复兴“真题”

? END ?

排版/外刊君

图片/来历收集

中国高翻小组

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

为您推荐